Wednesday, December 26, 2012

7 Healthiest Housing Markets for 2013

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

 来年はサンフランシスコに期待できそうです。

7 Healthiest Housing Markets for 2013

Where are some of the strongest performing housing markets that are expected to make solid gains in the new year? The housing markets marked “healthiest” boast some of the nation’s strongest job growth, lowest vacancy rates, and lowest foreclosure inventories.
Jed Kolko, Trulia’s chief economist, identified the following seven housing markets as the “healthiest” for 2013:
  1. Houston
  2. San Francisco
  3. Bethesda-Rockville-Frederick, Md. 
  4. San Antonio
  5. Austin
  6. Seattle
  7. Omaha, NE-IA

Sunday, December 23, 2012

Significant Growth in Third Quarter for U.S. Economy


にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Significant Growth in Third Quarter for U.S. Economy

U.S. consumers are spending more and boosting the economy at the same time that businesses are investing less and weighing down growth.
Gross domestic product grew at an annual rate of 3.1 percent from July to September, more than double the 1.3 percent rate in the second quarter, said the U.S. Commerce Department.  The government had originally estimated the economy grew only 2 percent in the third quarter.
Consumer spending was the largest driver of that growth, with more motor vehicle purchases and health care service spending, raising the annual consumer spending rate to 1.6 percent. Another large economic driver was government defense spending, which rose 12.9 percent in the third quarter. Home sales also contributed to the economic growth.
Yet business spending was down in the third quarter, with an annual rate of 1.8 percent. The largest cuts to business spending were on equipment and software.


*******************


Tuesday, December 18, 2012

More Real Estate Pros Optimistic About Home Values-不動産価値の先行きが明るく見ているプロが増えている

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

|
不動産価値の先行きが明るく見ているプロが増えている
ホームゲイン社が第四四半期に200人の不動産業者を対象に調査をしました。
その結果、家の値段に対して先行きが明るいと考えているという人が多くなってきています。
 家の値段が6ヶ月で上がると思う人が前四半期の51%から65%に上がっています。2011年の同じ時期の調査では15%しか値上がりを期待していませんでした。
「家の価格が上がり続けていると見ています」とホームゲインのGMルイス・カマロサノ氏は言い
「不動産エージェント達は先の2年で不動産市場が戻ってくると思っています。」
家の価値がさらに上昇するという見解は確かです。調査では79%の不動産業者と62%のホームオーナーが次の2年で家の価値があがると思っています。又、11%の不動産業者は次の6ヶ月で家の価値が下がると思っています。


More real estate professionals are optimistic about the direction of home prices, according to a fourth-quarter survey by HomeGain of more than 200 practitioners and brokers.
Sixty-five percent of real estate professionals say they expect home values to rise in the next six months, up from 51 percent in the previous quarter.  In the fourth quarter of 2011, only 15 percent of practitioners said they expected home prices to rise.
“We are seeing a continued increase in optimism about the direction of home prices,” says Louis Cammarosano, general manager of HomeGain. “Real estate agents expect the recent pick up in the real estate market to continue in the coming two years.”
Indeed, the optimism in home values increases even more the further the outlook: Seventy-nine percent of real estate professionals and 62 percent of home owners say home values will likely increase in the next two years, according to the survey. Eleven percent of real estate practitioners say they expect home values to fall in the next six months.
Here are the 10 states where real estate professionals are most confident about rising home prices over the next six months: 

10州の不動産業者が自信を持って次の6ヶ月で不動産が上がるという州は
  1. Idaho  
  2. Michigan
  3. Arizona
  4. Texas
  5. Indiana
  6. California
  7. Florida
  8. Virginia
  9. North Carolina
  10. Colorado
The following are the top states where homeowner confidence about home values over the next six months is highest:  
6ヶ月で最も不動産価値が上がるとホームオーナーが確信している上位10州
  1. Arizona
  2. Nevada
  3. Texas
  4. Colorado
  5. Wisconsin
  6. Washington
  7. Michigan
  8. Virginia
  9. Massachusetts
  10. Tennessee
不動産の動きが活発になってきました。
I think it is best time to take advantage of real estate market. If sellers and buyers become too greedy that try to sell higher or lower and waiting for their time, that time never come to both ways.

Tuesday, December 11, 2012

More Americans Say Now Is a Good Time to Sell -今が売り時と言うアメリカ人が多くなってきています。

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

 今が売り時と言うアメリカ人が多い」

フェニー・ミーが2010年6月から行っている調査によりますと
今が売り時と自信を持って言えるアメリカ人が5%増え、11月に23%と最高レベルに
達したました。2011年11月のフェニーミー全米住宅調査では、今が買い時思う人との開きが
少なくなってきたことも、売り時と思う人が増えたことの要因だと報告されています。

ファニーミーの副社長兼経済長のダンカン氏曰く、
「消費者の目が経済と住宅マーケットの方に向けられている勢いは
全米住宅調査の主要11件の多くで、2年半近く上昇続けているという指数に表れています。」

調査では14%は来年の間に住宅価格が下がると予想しています。
それに対して来年は住宅価格が上がると思っている人が37%と、この調査では
高い比率となっています。
この調査が始まって以来、最も高い率の41%の人が今住宅ローンが組みやすいと思っています。
又、41%の人は低金利の住宅ローンはそのうち金利が上がることを予想しています。

「住宅市場回復の成長を確かなものにしているのは、経済の全般的な向上を楽観している消費者が増大してきた事でいっそう強くなるなど、他の要素も加わっています。」 ダンカン氏曰く
「経済において、44%が軌道に乗り上向きになった、50%が軌道から外れて下向きになったと、指数が示しています。これは調査始まって以来、開きの少ない差でした。

  売り時、買い時、来年の不動産マーケットは忙しくなりそうです。



More Americans Say Now Is a Good Time to Sell 


More Americans are growing confident about selling, with the share of those who say now is a good time to sell rising 5 percentage points in November to 23 percent and reaching its highest level since Fannie Mae started its survey in June 2010.
The rise in those who say it's a good time to sell has helped narrow the gap with those who say now is a good time to buy, according to Fannie Mae’s November 2012 National Housing Survey, released Monday. Americans are also getting more confident about the direction of the overall housing market and the economy, according to the report.
“Consumer attitudes toward both the economy and the housing market continue to gather momentum, with many of our 11 key National Housing Survey indicators at or near their two-and-a-half-year highs,” says Doug Duncan, senior vice president and chief economist of Fannie Mae.
Fourteen percent of those surveyed say they expect home prices to drop within the next year. Meanwhile, 37 percent believe home prices will go up in the next year, which matches the survey high.
Fifty-one percent of those surveyed say it would be easy to get a mortgage now--which is the highest rate since the survey’s inception. But 41 percent say they expect mortgage rates to soon rise from their record lows.
“This growing confidence in a housing recovery, in addition to other factors, may reinforce growing consumer optimism regarding the improving direction of the general economy,” Duncan says. “Those indicating that the economy is on the right track has risen to 44 percent while those saying it’s on the wrong track has fallen to 50 percent, the smallest gap since the survey's inception.”

Time to Buy or Time to Sell, Year 2013 will be busy and good year for real estate and economy

 Happy Investment, Happy home!!

Monday, December 10, 2012

What's Really Behind the Housing Recovery?  住宅市場の回復となった本当の理由とは?

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

住宅市場の回復となった本当の理由とは?

デイリー不動産ニュース2012年12月10日付け より
 
住宅市場は価格とバイヤーの需要という点おいて数ヶ月継続的に良くなってきています。住宅市場がかつては米国内経済の足を引っ張っていたのですが、今では脚光を浴びています。 どうしてでしょうか?

『何が住宅市場の回復をもたらしたのか?本当の理由』、とタイム誌の記事で問われています。
 住宅価格の上昇と回復が大きな原因ではあるけれどそれだけで ないとしたら、住宅ローンを低金利に抑えてきた連邦準銀行の積極的な行動も一因しているとIacanoリサーチのTim Iacano氏はみています。
連邦準銀行の量的金融緩和政策により住宅金利をここ数週間ずっと低くするように即座に対応
しています。
低金利によりホームバイヤーの購入力、さらに余裕ができてきます。
Iacano氏の例では、28万ドルの価値のある家を今現在購入すると、3.3%という画期的な低さの金利ではこのバイヤーの月々の支払いは$1100ということになります。
 
もし金利が上がり平均20年レートで6.5%に上がった場合は(この金利は当時信じられない低さだったのですが)$1100の月々の支払いでは購入価格が19万3千ドルになり、27万9千ドルの
今の価格は買えないということです。つまり金利により購入価が倍になるという大きな差があるということです。
 
 

What's Really Behind the Housing Recovery?

The housing market has shown several consecutive months of improvement in home prices and buyer demand. The housing market—once a downer for the U.S. economy—is now its one bright spot. But why?
A recent TIME magazine article questions what’s really behind the real estate market’s improvement.
Tim Iacano of Iacano Research credits the majority of the recovery and rise in home prices—if not all of it—to the Federal Reserve’s aggressive actions to keep mortgage rates low. The Fed’s quantitative easing (QE) program has prompted mortgage rates to fall to all-time lows in recent weeks.
The lower interest rates have increased home buyers’ purchasing power and boosted affordability.
For example, Iacano points out that a buyer today could purchase a house worth $280,000 and if he’s able to snag a record-breaking 3.3 percent mortgage rate, he’ll have a $1,100 per month mortgage payment.
“Even if mortgage rates moved back up to their 20-year average rate of 6.5 percent (what many thought were  simply unbelievable rates when they first dropped that low last decade), that same $1,100 mortgage payment would finance a home purchase of just $193,000, not the current $279,000,” Iacano points out. “The difference between these two prices is nearly 50 percent!”

Friday, December 7, 2012

Number of Improving Housing Markets Soars

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

住宅不動産マーケットの数が回復していることを示しています。

 全米ホームビルダー/ファーストアメリカンのインデックスによりますと12月に合計201件のうち
76件が伸びがみられます。
都心部の住宅販売、雇用、住宅の価値が回復が過去6ヶ月に亘りみられます。
新しいところでは、アトランタ、ブルーミングトン、アンアーバー、シアトル、グリーンベイなどが回復してきています。12月に大きく飛躍した背景には6ヶ月以上経済的な安定と回復の兆しが見られてきたということでしょう。しかし、ホームローンを借りられる人の制限があるため、家の購入を考えているバイヤーがローンの審査に通るのが厳しくなっている点が妨げになっています。




Number of Improving Housing Markets Soars

The number of improving housing markets grew by 76 in December to a total of 201, according to the National Association of Home Builders/First American Improving Market Index.
The index identifies U.S. metro areas that have shown improvement in home sales, employment, and housing values for at least the past six months.
Some of the new markets added to this month’s improving list include Atlanta; Bloomington, Ill.; Ann Arbor, Mich.; Seattle; and Green Bay, Wis.
"The big gain in improving markets this December indicates that key measures of housing and economic strength have now been holding steady or improving in metros across the country for six months or more, which is an important signal of stability amidst the slowly emerging recovery," says NAHB Chairman Barry Rutenberg. "The main thing that's limiting the progress we're seeing right now is the difficulty that potential buyers continue to experience with regard to overly tight mortgage qualifying standards."

Wednesday, December 5, 2012

Is the Housing Recovery at Risk?

にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ 
 にほんブログ村

|

 -Is the Housing Recovery at Risk?

Housing market forecasts have been fairly rosy of late, but as a “fiscal cliff” looms some analysts are worried the housing market may be doomed for a very slow recovery.
The analytics firm Fiserv is predicting that nearly two-thirds of the nationwide housing market is going to see home prices decline for the year through next June. Home price gains will be modest at 0.3 percent, according to Fiserv.
The fiscal cliff has many in the real estate industry concerned about how it might impact housing and the gains in home prices recently, CNNMoney reports. Lawmakers are trying to reach a deal on potential tax increases and spending cuts. But some housing experts are concerned that sellers, particularly high-end sellers, may have less to spend on buying a new home depending on how the fiscal cliff talks play out.
"Even people who do have the resources to buy homes will be more nervous," says Celina Chen, an economist and analyst for Moody’s Analytics.
Despite the fiscal cliff, other issues are challenging the recovery in the housing market, CNNMoney reports. The Mortgage Debt Forgiveness Act of 2007 is set to expire Jan. 1. If the act does expire, home owners who went through a foreclosure, short sale, or principal loan reduction may now be responsible for paying income taxes on the portion of their mortgage that was forgiven. The expiration of the act may also have more struggling home owners choosing a foreclosure over a short sale, CNNMoney reports.
Fiserv predicts the housing market will be marked by a slow recovery, with modest gains at first and with home prices starting to edge up between June 2013 and 2014. Fiserv predicts home prices to rise 3.4 percent in that period and grow at an annual rate of 3.3 percent for the next five years through June 2017.

Tuesday, December 4, 2012

No Foreclosures for the Holidays From Fannie, Freddie

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

No Foreclosures for the Holidays From Fannie, Freddie 

Mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac announced Monday that they will temporarily halt all bank repossessions and evictions beginning in mid-December until Jan. 2, 2013.
The temporary foreclosure suspension goes into effect beginning Dec. 17 and Dec. 19, respectively. The moratorium will not affect the filing notices of default or the scheduling of auction sales.
"The holidays are a chance to be with loved ones and we want to relieve some stress at this time of year," says Terry Edwards, Executive Vice President of Credit Portfolio Management, Fannie Mae.
Bank of America also recently announced that it is halting foreclosure evictions for the holidays for loans it owns and for those it services for investors. JPMorgan Chase, Wells Fargo, and Citibank have yet to release a statement on whether they’ll follow suit, although they have done so in the past for the holidays.

住宅不動産の差し押さえて、立ち退きの要請は来年の1月2日まではしないとフェニ-メイ、フレディーマックが発表。 経済的困難な立場にある人もホリデーは幸せに過ごせるようにとの配慮だとか。  

せめてホリデーシーズンぐらいはストレスを少なくしたいものですね。

Thursday, November 29, 2012

Pending Home Sales Rise in October 10月は 契約交渉中の住宅が上昇


にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Pending Home Sales Rise in October

Pending home sales rose strongly in October with mixed regional results, according to the National Association of REALTORS®.
The Pending Home Sales Index, a forward-looking indicator based on contract signings, increased 5.2 percent to 104.8 in October from an upwardly revised 99.6 in September and is 13.2 percent above October 2011 when it was 92.6. The data reflect contracts but not closings.
Lawrence Yun, NAR chief economist, said buyers are responding to favorable market conditions. “We’ve had very good housing affordability conditions for quite some time, but we’re seeing more impact now from steady job creation, and rising consumer confidence about home buying now that home prices have clearly turned positive,” he explained.
Pending home sales are at the highest level since March 2007 when the index also reached 104.8. On a year-over-year basis, pending home sales have risen for 18 consecutive months.
Yun noted there are clear regional patterns. “Contract activity surged in the Midwest and is showing very healthy gains in the South, but was down slightly in both the Northeast and West,” he said.
“The Northeast saw some impact from Hurricane Sandy, but limited inventory in the West is keeping a lid on the market. All regions are up from a year ago, with double-digit gains in every region but the West,” Yun said.
The PHSI in the Northeast slipped 0.1 percent to 79.2 in October but is 13.3 percent above a year ago. In the Midwest, the index jumped 15.6 percent to 104.4 in October and is 20 percent above October 2011. Pending home sales in the South rose 5.5 percent to an index of 117.3 in October and are 17.4 percent higher than a year ago. In the West the index declined 1.1 percent in October to 105.7, but is 0.9 percent above October 2011.

Wednesday, November 28, 2012

2012: The 'Turn-Around Year for Housing'

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村
 2012年の不動産マーケット

不動産が回復しているして伸びているとハウジングレポートが発表しています。
昨年の10月と比べて契約成立率がほぼ18%伸びていますと、リマックス全米ハウジングレポートで
報告されており、これは主要52都市のMLSのデーターを含めた数値です。

最新のデーターが10月ですが、住宅販売が昨年から16ヶ月右肩上がりであると記録されています。

FHFAによりますと8月から9月にかけて1.1%値段が上昇、昨年に比べて4%上昇し、今週はさらに
上がり続けています。

 Standard&Poor'sCase-Schiller によりますと昨年に比べて36%上昇したと報告されています。

第四四半期に入って家の販売と価格の上昇がめざましくなってきています、とリマックスのCEOマーガレット・ケリーさん言っています。しかしこの回復は固いものでなく、住宅金融機関の条例と
理にかなった貸し出しにより変化します。 住宅ローンが組める資格のあるバイヤーにローン
を貸し出せれば、 もっと売り出セル家が市場に増えて、回復がめざましくなり来春には
マーケットが活発になるでしょう。
リーマックスによりますと主要52都市農地48都市地域では昨年より販売が上昇、主要40都市では
新記録を出し2桁台を記録しているところもあります。
2桁上昇の都市
 ロードアイランド   48%
シカゴ                       44%
アルバカーキー   39.3%
バーリングトン    37%
ウィチタ        32.2%

Daily Real Estate News | Wednesday, November 28, 2012
More housing reports released this week show the housing recovery is gaining momentum.
Closed real estate transactions were nearly 18 percent higher in October compared to year-ago levels, according to the October RE/MAX National Housing report, which includes MLS data for 52 metro areas. October -- the latest data available -- also marked the sixteenth month in a row in which sales were higher to the corresponding month in the previous year.
The Federal Housing Finance Agency also reported this week that housing prices are continuing to rise, increasing 1.1 percent from August to September, and up 4 percent compared to last year. The FHFA price index only encompasses purchase prices of homes that have mortgages owned or guaranteed by Fannie Mae or Freddie Mac.
Meanwhile, Standard & Poor’s/Case-Shiller reported Tuesday that home prices were up 3.6 percent from a year ago.
“As we enter the fourth quarter, 2012 is looking like the turn-around year for housing, with significant increases in sales and prices,” says Margaret Kelly, CEO of RE/MAX. “However, we recognize that this recovery is still fragile and dependent on more reasonable lending and regulation. If qualified buyers can obtain mortgages and more inventory comes to market, this recovery could become even stronger next spring.”
According to the RE/MAX report, 48 of the 52 metro areas analyzed reported higher sales than a year ago, and a record-breaking 40 metros even saw double-digit increases. Some of the biggest rise in sales were reported in Providence, R.I. (48% increase); Chicago (44% increase); Albuquerque, N.M. (39.3%); Burlington, Vt. (37%), and Wichita, Kan. (32.2%).

Monday, November 26, 2012

Appraisals: Reflecting Market or Hindering It?

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村


Low-ball appraisals are hurting home sales, real estate agents and home sellers complain. In recent months, low housing inventories in many markets have sparked bidding wars on some homes. The bidding wars have helped push up home prices higher than recent comparable sales, agents say. But a low appraisal then threatens to derail the deal, they add.
Appraisers have faced criticism over their property valuations in recent years, and have been accused of using foreclosures and short sales as comparable sales—without adjustment.
However, appraisal firms say the idea that appraisers are suppressing home sales is misguided and unfounded. Appraisers say they’re misunderstood—they don’t set the value; they reflect it.
“We often hear from real estate agents, homebuilders and others that appraisals are ‘killing deals,’ and/or holding back the economic recovery,” Sara Stephens, president of the Appraisal Institute, testified to Congress earlier this year. “These accusations are unfounded and misguided. Appraisals are not meant to simply support contracts—they are obtained to help lenders assess their overall risk. Fundamentally, it does neither the borrower nor lender any good to enter into a mortgage for more than the value of the property.”
One in three real estate professionals surveyed in September say they’ve had problems relating to home appraisals in the last three months, with some saying contracts have even been canceled because the appraisal came in lower than the negotiated upon sales price.
Some real estate professionals are seeing their clients’ appeal of appraisals pay off. Patti Zermeno, a real estate professional with Century 21 Award in Rancho Santa Margarita, Calif., advised her seller to appeal the appraisal of a four-bedroom, three-bath home in Corona, Calif., which had a contract price of $565,000. The appraisal, however, came in at $450,000. The lender granted a second appraisal—which raised the value to $465,000—amounting in a $15,000 bump from the first appraisal.
“We were able to close at $500,000 with the seller reducing his price and the buyers increasing their purchase price," Zermeno said.

Monday, November 19, 2012

Despite Low Inventory, Listing Prices Slacken

Despite Low Inventory, Listing Prices Slacken

The inventory of for-sale homes remains at historic lows, down 17 percent compared to year-ago levels, but the housing recovery may be slowing with recent rises in median listing prices now showing signs of tapering off, according to October housing data recently released by Realtor.com, which includes single-family homes, condos, townhomes, and co-ops.
The median list price in October was $189,900—about the same as last year.
“While lower inventories are a positive sign, the recent erosion in the median list price may foreshadow a dampening of recent increases in housing prices,” according to a Realtor.com release.
As inventories sank dramatically the last few years, the housing recovery started to take off, beginning in Florida more than a year ago, according to Realtor.com. The recovery has since spread to California, Arizona, Nevada, and other parts of the West, with inventories falling and median list prices increasing 10 percent or more compared to a year ago.
“However, a growing number of Midwestern and ‘rust belt’ markets are registering signs of weakness, with list prices below the levels observed last year,” according to Realtor.com.
Median list prices have dropped the most year-over-year in Peoria-Pekin, Ill., which has seen a nearly 12 percent drop in asking prices in that timeframe. Charleston, W. Va., has seen median list prices drop nearly 10 percent and Reading, Pa., posted a nearly 8 percent drop in asking prices, according to Realtor.com data.
The markets performing the best year-over-year with median asking prices rising are mostly in California. The following are the eight markets seeing the biggest growth in asking rises from October 2012 compared to October 2011.
  1. Sacramento, Calif.
    • Year-over-year: 31.01%
    • Median list price: $275,000
  2. Santa Barbara-Santa Maria-Lompoc, Calif.
    • Year-over-year: 27.03%
    • Median list price: $710,000
  3. Phoenix-Mesa, Ariz.
    • Year-over-year: 25.57%
    • Median list price: $198,000
  4. San Jose, Calif.
    • Year-over-year: 20.49%
    • Median list price: $588,000
  5. Oakland, Calif.
    • Year-over-year: 17.49%
    • Median list price: $399,000
  6. San Francisco
    • Year-over-year: 17.37%
    • Median list price: $750,000
  7. Fresno, Calif.
    • Year-over-year: 14.64%
    • Median list price: $180,000
  8. Atlanta, Ga.
    • Year-over-year: 13.14%
    • Median list price: $179,900
Despite Low Inventory, Listing Prices Slacken

Thursday, November 15, 2012

Where Do Home Shoppers Look the Most on the Web? 家を買うとき一番よく見られるサイトは?

Daily Real Estate News | Thursday, November 15, 2012

ホームバイヤーが家の購入の際にインターネットを使うのは当たり前になっています。ホームバイヤーのアンケートによりますと最初に買う家はインターネットで探してからと言うバイヤーがほとんどです。
ではどこのサイトから情報を得ているのでしょうか?
全米不動産協会の2012年のアンケートでは、地元のMLSのサイトを見ると言うのがトップになっています。
その他の結果は下記の通りです。

皆さんも一度覗いて見られたらいかがでしょうか?


Today’s consumer is no stranger to using the Internet when home shopping. In fact, most buyers find the house they eventually buy first by searching on the Internet, according to buyer surveys.
So where do they turn most frequently for their information?
Their local multiple-listing service Web site is the top place home buyers look for homes, according to the National Association of REALTORS(R)’ 2012 survey of home buyers and sellers.
The following are the most popular Web sites used in a home search, according to the survey:
  1. MLS Web site: 54 percent
  2. Real estate agent Web site: 51 percent
  3. Realtor.com: 47 percent
  4. Real estate company Web site: 39 percent
  5. Other listing Web sites: 27 percent
  6. Search engines: 19 percent
  7. Mobile or tablet apps: 13 percent
  8. For-sale-by-owner sites: 13 percent







にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Monday, October 8, 2012

Most Sellers Estimate Home Value Well Above Recommended Listing Price

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

セラーの多くが自分の家を不動産マーケット価格より高いと思っています。

気持ちはわかりますけれど、300人の不動産エージェントからアンケートをとっと結果
大体10%-20%高めに思っている傾向がでています。
バイヤーはその反対に高すぎると思っています。

高すぎる家は査定が低くでるので結局バイヤーのローンが査定を基準に
貸し付けられますので、CASHか多額の頭金がないと難しい話ですね。



Most Sellers Estimate Home Value Well Above Recommended Listing Price

DAILY REAL ESTATE NEWS | MONDAY, OCTOBER 08, 2012
Many home owners think their home is worth a lot more than it really is, according to HomeGain’s third quarter 2012 National Home Values Survey Results of 300 real estate agents.

Seventy-seven percent of sellers say their home is worth more than their real estate agents’ recommended selling price.

Some home owners are overestimating the value of their home by up to 20 percent. Nearly 40 percent of real estate agents surveyed say that home owners believe their home is 10 to 20 percent higher than it really is, with another 40 percent reporting overestimates of 1 to 9 percent. Only about six percent of home owners underestimate the value of their home, believing it to be worth less.

Meanwhile, the majority of home buyers believe homes for sale are overpriced.

Twenty-three percent of real estate professionals say that buyers believe home prices are overpriced by 10 to 20 percent, and 36 percent say prices are inflated by less than 10 percent. About 28 percent say home prices tend to be fair.

The survey found that many homes sell for less than the price at which they are listed, about 77 percent. Nearly 60 percent of real estate professionals say that the average difference between listing price and sales price is less than 5 to 10 percent.

Friday, September 28, 2012

Let the Fall Buying, Selling Season Begin/秋の不動産セールシーズンのはじまり


Let the Fall Buying, Selling Season Begin

以外に知られていない秋の不動産マーケット。春と同じく活発になりますが、春に比べて購入者の動機が少し違うようです。

秋のバイヤーは傾向としてファーストタイムバイヤーと子供のいないカップルが多いと言う傾向があります。 子供のいる家族は新学期にあわせた春から夏にかけての購入がピークになっています。
ERAが30000人の不動産エージェントとブローカーにアンケートをとってみたところ、約20%はホリデーシーズンに新居ですごしたいという気持ちで家をさがしているバイヤーがいるという事、10%は税金の控除のために年度内に購入したいと言う結果がでています。。。。。。

秋の不動産売買はセラーにとってもバイヤーにとっても穴場ですね。

DAILY REAL ESTATE NEWS | FRIDAY, SEPTEMBER 28, 2012
The fall housing market isn’t known for being as robust as the spring market, but there are different motivations that tend to attract consumers during this season, experts say.

"We've observed in seasonal household buyer patterns that there is a higher ratio of first-time buyers and childless couples in the fall," says Walter Molony, economic issues media manager at the National Association of REALTORS®. "Families with children time their purchase based on school-year considerations, so they peak in the spring and summer.”

According to a recent ERA Real Estate survey, based on 30,000 of its broker and agents, about 20 percent of buyers are emotionally driven in the fall to purchase a house so that they can be in a new home by the holidays. Ten percent are motivated by tax benefits.

Sellers in the fall tend to be highly motivated too and face less competition with smaller inventories, says Shaun White, vice president for corporate communications for RE/MAX LLC in Denver, Colo.

"Some sellers will opt to lower their price in the fall because they're afraid of missing the boat and being stuck trying to sell during the holidays," says White. "Buyer traffic drops in the fall, too, so buyers may have less competition as well as better prices. You find motivated sellers and motivated buyers in the fall, especially as you get closer to the holidays.”

In some areas of the country, such as in Arizona and Florida, the prime selling season doesn’t even begin until the fall as snowbirds come in from the cooler climates looking for new homes, White says.




にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Tuesday, September 25, 2012

Presidential Election Prompts Home Buyers to Wait-and-See 大統領選の結果を見てから買うバイヤー


Presidential Election Prompts Home Buyers to Wait-and-See

DAILY REAL ESTATE NEWS | TUESDAY, SEPTEMBER 25, 2012
A quarter of Americans say they want to put off purchasing a home until they know who the next president will be, according to a poll conducted on behalf of MortgageMarvel.com of more than 2,500 adults.

“It’s understandable that a considerable number of people say the upcoming election would give them pause for thought,” says Rick Allen, chief operating officer of Mortgage Marvel. “There has been speculation that tax policies could change depending upon who wins. Some have even indicated that the longstanding deduction for mortgage interest could be eliminated. It appears that mortgage interest rates will remain low for the foreseeable future, so there’s no pressure on people to act before rates rise. In such an environment, I can see that cautious people would take a wait-and-see attitude before making a home purchase.”

On a regional basis, people in the South had the highest percentage of those who said they’d delay buying a home because of the uncertainty surrounding the presidential election. Meanwhile, Americans in the West had the largest percentage of people who said the upcoming election has no effect on their home purchase decisions.


大統領選挙も目前になってきました。

選挙の結果を見てと様子を伺っているバイヤーは購入を時期をずらしています。と言うものの大統領選が家の購入の決定になる要素は少ないというのが西側の意見のようです。



にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Saturday, September 15, 2012

Estate sale at Hoarder's house??? ゴミ屋敷のエステートセール?ゴミセール?

On the way to my office to Walnut Creek, I saw a sign of Estate Sale, then I decided to stop by.
I wonder what they have....
 Are you kidding?
This is not called Estate sale, it is garbage sale, not even close to Garage sale, and very expensive too. Florence standing cheap light was sold at $30.00 each.
The house has no space to walk around, all rooms are full of junks. This is Hoarder's house.
I never been to such a mess estate sale.
Surprisingly some people still buying the junks with high price.

I thought my house has so many junk but at least I have tender care of valuable items. I feel like as if I stopped by distress home right after foreclosure. And this estate sales was held by professional people, but I do not think so , and  I do not ask them to do my estate sale.

オフィスに行く途中で立ち寄ったエステートセール。興味本位で行ったのですが。。。これをエステートセールと言うのは冗談でしょう。ゴミ屋敷のゴミセールそのもの。足の踏み場もないくらいひどい状態で、本やら、汚れたものがあちこちに散らかっていました。

ショーもない安物のランプが30ドル、これ高さにも驚き。 こんなにひどいエステートセールは今まで見たこともありませんでした。それでも買っていく人がいるので二重の驚き。

我が家も色々物が多いので整理中ですが、少なくとも丁寧に使っていたり、もっと価値のあるものがあると改めて認識しました。

まさに差し押さえ直後の家のようでした。このエステートセールをしている人たちはプロのようですが、この人たちには絶対に頼まないでおこう。 

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村

Friday, September 14, 2012

New State Leader Battles Highest Foreclosure Rate/差し押さえ物件トップ10州

新しい差し押さえ物件数のトップ10州が発表されました。



New State Leader Battles Highest Foreclosure Rate

DAILY REAL ESTATE NEWS | FRIDAY, SEPTEMBER 14, 2012
Illinois has become the state with the highest foreclosure rate in the country — the first time it's held that non-sought-after spot since January 2005, according to RealtyTrac in its latest foreclosure market report.

Illinois saw a 29 percent jump in foreclosure activity in August compared to July. What’s more, foreclosure activity in the state is 42 percent higher than August of last year.

While foreclosure activity is rising in Illinois and a few other states, overall activity has sunk lower year-over-year. Foreclosure filings nationwide were down 15 percent in August compared to year ago levels. Still, filings — which include default notices, scheduled auctions, and bank repossessions — did tick up 1 percent in August from July.

“Bucking the national trend, deferred foreclosure activity boiled over in several states in August,” says Daren Blomquist, vice president of RealtyTrac. “In judicial states such as Florida, Illinois, New Jersey, and New York, this was a continuation of a trend we’ve been seeing for  several months now. The increases in Florida and Illinois pushed foreclosure rates in those states to the two highest in the country — supplanting the non-judicial states of Arizona, California, Georgia, and Nevada. Previous to August, the nation’s top two state foreclosure rates have been from those four non-judicial  states every month since December 2010.”

10 States With Highest Foreclosure Rates
According to RealtyTrac’s August report, the following 10 states hold the highest foreclosure rates in the country:

Illinois: 1 in every 298 housing units received a foreclosure filing in August
Florida: 1 in every 328 housing units
California: 1 in every 340 housing units (However, California has seen a 32 percent decrease in year-over-year foreclosure activity.)
Arizona: 1 in every 360  housing units
Nevada: 1 in 402 housing units
Georgia: 1 in 431 housing units
Ohio: 1 in 556 housing units
Michigan: 1 in 593 housing units
Delaware: 1 in every 610 housing units
Colorado: 1 in every 617 housing units







にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Thursday, September 13, 2012

The Market Gets Competitive for Home Buyers

ホームバイヤーにとって、家を購入するのが難しくなってきている今日のマーケット。
いつまでも過去のバイヤーマーケット気分で低いオファーを入れていればオファーにたいして
見向きもされません。

フロリダら加のご夫婦は2ヶ月の間に7件オファーを入れてしかもそのほとんどが
売値以上価格で入札、それでもなかなか取れなかったとれず最後にやっと$365000の
サラソタの家を獲得できたと言う話。

マーケットに売り出されている家が昨年と比べて24%不足していると言うことも原因です。
グレンドーラのエージェントは持っているリスティングに45オファーがあったと言っています。

=========

バイヤーマーケットは過去の話ですね。
More home buyers are finding they’re losing their power position in the real estate market and that when they submit an offer for a home, they may not be alone in the bidding. In fact, buyers who submit low offers may not even get a courtesy of a callback nowadays. 
One Florida couple says they put in seven offers on homes over two months — most at or above asking price — before they were finally able to get a $365,000 Sarasota home. 
A drop in the inventory of for-sale homes around the country is prompting more competition among home buyers. Inventory in June is 24 percent below year-ago levels. 
"I've had listings get 45 offers," Sin-Yi Chao Lambertson, a real estate broker in Glendora, Calif., told Money Magazine. 

にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村


にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Wednesday, September 12, 2012

Home Owners with Negative Equity Cause More Concern

デイリー不動産ニュースより

家のローンの滞納率が2010年1月のピーク時より30%ダウンしましたが、家の価値よりローンの額の方が多いホームーオーナーにとってはまだまだ懸念される事項があります。

融資金融プロセスサービスローンの7月の報告ではマイナス資産と新しい問題のあるローンのつながりが強いと言うことを表しています。

「マイナス資産の増加よる新たな問題のあるローンの増加の反映されています。」ネバダ州、フロリダ州の2つの州はマイナス資産率が最も高く、ローンを60日以上滞納して修復したうちの3%が半年後に滞納しています。

家の価格の下落が原因なのか、本人たちに問題があるのか
いずれにしても回復の妨げになることでしょう」


***********

一旦経済的なトラブルになると一時的に回復しても又繰り返す傾向はありますね。
回復したときに次の手を打っておかないと同じことの繰り返しになります。



Home Owners with Negative Equity Cause More Concern

DAILY REAL ESTATE NEWS | WEDNESDAY, SEPTEMBER 12, 2012
Mortgage delinquencies are down 30 percent from peaking in January 2010, yet the high number of underwater home owners still has many concerned.

The Lender Processing Services’ Mortgage Monitor report for July shows a strong link between negative equity and new problem loans.

“As negative equity increases, we see corresponding increases in the number of new problem loans,” says  Herb Blecher, vice president of LPS Applied Analytics. “In Nevada and Florida, two of the states with the highest percentage of underwater borrowers, more than 3 percent of borrowers who were up-to-date on their payments are 60 or more days delinquent six months later.

“This suggests that further home price declines – should they occur – could jeopardize recent improvements.”


にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログ アメリカ旅行へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村

Friday, September 7, 2012

Obama Promises to Protect MID for the Middle Class オバマ大統領の公約

昨日の民主党のオバマ大統領の演説で、ローンの金利の税金控除をミドルクラスの市民が恩恵を受けられるように保護する公約。

「高額所得者の税金を軽減するために、ミドルクラスの家のローンの金利の税金控除特典がなくなるというとを拒否する」

大統領の演説はミドルクラスの健全な経済安定を図ることに集中。赤字による減少で税金が上がることを、年収が25万ドルまでの家庭に対して影響がないように2期目で公約する。...

要は25万以上の所得者に対しては税率が高くなるということですね。

オバマ大統領の政策と公約、どう思われますか?

Obama Promises to Protect MID for the Middle Class

DAILY REAL ESTATE NEWS | FRIDAY, SEPTEMBER 07, 2012
President Barack Obama in his speech last night to accept the Democratic nomination for president said he will protect the mortgage interest deduction for middle-class families.

“I refuse to ask middle-class families to give up their deductions for owning a home … just to pay for another millionaire’s tax cut,” he said.

The president’s speech focused heavily on preserving the financial health of middle-class households, and he said that any deficit reduction and tax increases that he would seek in a second term would not affect households earning up to $250,000.

“I want to reform the tax code so that it’s simple, fair, and asks the wealthiest households to pay higher taxes on incomes over $250,000 — the same rate we had when Bill Clinton was president,” he said, “the same rate we had when our economy created nearly 23 million new jobs, the biggest surplus in history, and a lot of millionaires to boot.”


Alluding to the excesses in mortgage originations during the housing boom and the subsequent mortgage crisis, the president touted the rules that are now in place to protect households from taking out loans for which they don’t have the ability to repay. “We believe that when a family can no longer be tricked into signing a mortgage they can’t afford, that family is protected, but so is the value of other people’s homes, and so is the entire economy,” he said.

The president says in a Q&A for the September/October issue of REALTOR® Magazine, which comes out in mid-September, that he’s open to ensuring the rules don’t cut off the flow of mortgage credit to otherwise creditworthy borrowers.

“We will work with regulators to strike the appropriate balance for a healthy market that is open, fair and sustainable over the long term,” he said in the Q&A.

にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村


にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Friday, August 31, 2012

Surprise at FRESH & EASY

I do not expect a lot of Japanese foods in regular store, as they are not specialty.
But I found it unusual item in FRESH & EASY store.
MATCHA-Powered green tea (usually use for tea ceremony and lately use for some tea flavored foods and drinks)

I used grained green tea, and use strainer to get powered part and make green tea zucchini bread.
Now I can get it at FRESH & EASY.

フレッシュアンドイージイに行ったら、なんと 「まっちゃ」がありました。

驚きの出会い?
                                                                 MATCHA





にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村

Thursday, August 30, 2012

Buyers Worried They're Losing Bargaining Power -値切り交渉の余地が少ないと嘆くバイヤー

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

8月30日付けの不動産ニュースより

強気の値切り交渉が出来たのはつい数年前までの話、今では買い手市場から売り手市場に変わってきたとアンケートで報告が上がっています。

Redfinが19ヶ所の市場を対象にバイヤー982人にアンケート取った結果、ホームバイヤーの10人に7人は入札時に少なくても一回は競合を経験しているということがわかりました。第一四半期には家を買うにはいい時期だと思う人が56%でしたが、今期は46%に下がりました。その一方では家を売るにはいい時期だと思う人が13%アップになり32%が今が売り時だと言っています。

今年の春ごろから低金利、底を突いた家の値段を狙ってバイヤーが活発に動き出しましたが、販売中の家が不足気味のために限られた選択しかなく、競争を迫られる結果になってきました、とRedfinの担当者はアンケートの結果を見て言っています。

家の値段の急上昇を予測して危機感を感じてホームバイヤーもいます。61%ホームバイヤーは
第一四半期より32%値段が上がる予想しているからです。複数入札を好まないバイヤーもあり
アンケートに答えた31%は複数入札の場合は入札しないという回答でした。

今日はバイヤーは家を買うのに何ヶ月もかかりますね。


DAILY REAL ESTATE NEWS | THURSDAY, AUGUST 30, 2012
While home buyers have been holding a lot of bargaining power in the housing market the last few years, more of them say they are now feeling the market shift against them, according to a new survey.

Seven in 10 home buyers say they’ve faced competition on a home for at least one offer, according to a recent survey of 982 buyers in 19 markets conducted by Redfin. Of those surveyed, 46 percent say now is a good time to purchase a home — that’s down from 56 percent in the first quarter. On the other hand, the number of those who are saying it’s a good time to sell grew by 13 percent in that period. Thirty-two percent now say it’s a good time to sell.

"Many buyers who emerged from hibernation this spring eager to take advantage of low rates and near-bottom prices now seem to have become demoralized by the intense competition for a limited selection of homes for sale," Redfin said in a public statement about the survey results.

Home buyers may feel more urgency too. The survey found the number of buyers expecting home prices to rise drastically grew — 61 percent say prices will rise compared to 32 percent during the first quarter. However, they are reluctant to get in a multiple-offer situation. Thirty-one percent of those surveyed said that if they faced a multiple-offer situation, they would back off.


It takes 6-7months to purchase a house in today's market.

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Tuesday, August 28, 2012

Sellers Test Waters with Higher Asking Prices 値段を吊り上げようとするセラー

不動産ニュースより

だんだんと値段が上がっていくと報告されている不動産マーケット。売主の多くは売値よりも高く売ろうとしています。 需要に対して供給が少ないので6ヶ月前に比べると約5%アップで取引されています。

売主が出した値段より高く売れているという業界の報告があります。アリゾナ州のツーソン市では売値の96%増しが平均となっています。

とは言うものの売主も非現実的な値段では売れないということにも目を向けておかなければなりません。景気はまだ安定とはいえないのと、失業率がまだ高いということが理由です。低価格の売り出し中の家が不足しているため売値より高くなっているということだとゼロードットコムのチーフエコノミストが言っています。


DAILY REAL ESTATE NEWS | TUESDAY, AUGUST 28, 2012
The latest industry reports are showing housing prices on the rise, and it has made more sellers want to raise their asking price, according to industry insiders. 
Shrinking inventories of for-sale homes with pent-up demand is allowing sellers to charge about 5 percent more than they could have just six months ago, Everett King, president of ERA King Real Estate in Birmingham, Ala., told USA Today. 
Real estate companies are reporting that sellers are having more luck with their higher asking prices, too. For example, in Tucson, Ariz., home sellers are getting 96 percent of their asking price on average, USA Today reports. 
Still, others caution that sellers can’t get too unrealistic with their price expectations. The economy is still sluggish and unemployment is still high. Plus, Stan Humphries, Zillow.com’s chief economist, cautions that a shortage of lower-price homes for sale in many markets may be inflating asking prices. 



にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ

                                                                         にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村

Sunday, August 26, 2012

First time garage/estate sale for me

Every experiences are very interesting and give me some lessons.

I never had single garage sale before, and I decided to do this weekend.

Saturday morning at 9am, people started showing up, and there were so many traffic, and

purchased single empty whiskey bottle to expensive decoration items.

Today, only three family showed up. Sunday may not good day for garage sale.

I think some people go to church and have family event on Sunday, and wind knocked of my street signs too.

Well  next time I will arrange better way and sell more, so I can be ready to moving.

初めてのガレージセール。人が来るかどうか、売れるかどうかちょっと心配でした。

土曜は9時からなのに9時前に人が来て、大盛況でした。しかし色んな物を欲しがる人が

いるものだと思い、自分の視点でこれがいいと思って欲しがるものが違うというのが

わかりました。 日曜日は教会に行く人や、明日から学校ということもあり3組しか

来ませんでしたが、色々勉強になり次回のガレージセールに反映できればと思っています。

早く売れればそれだけ早く引っ越し準備が出来るということで、結構楽しいセールでした。




にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村

Thursday, August 23, 2012

Better Housing Market Improves Americans' Finances



Better Housing Market Improves Americans' Finances

DAILY REAL ESTATE NEWS | THURSDAY, AUGUST 23, 2012
Americans are feeling the best they have about their financial situation in nearly four years, according to the latest CredAbility Consumer Distress Index, a nonprofit credit counseling service.

The improvements in the housing market is lessening the stress on Americans’ wallets, according to the report, which analyzed the financial condition of U.S. households in the second quarter, taking into account factors like employment, housing, credit, family budgets, and net worth.

Americans’ improving finances lately, according to the report, is mostly being driven by the number of home owners who have been able to cut their housing costs by refinancing into ultra-low mortgage rates and a big decrease in the number of home owners who are late on their mortgage payments.

“Slowly but surely, consumers have worked to repair their finances during the past four years by paying down debt and better managing their credit,” says Mark Cole, executive vice president of CredAbility. “They are more in control of their household budgets, increasing their savings even as gasoline prices have risen and the drought has started to affect food prices. While millions of people continue to battle unemployment, the majority of households with stable jobs and housing has made wise financial choices and are moving in the right direction.”

The study found that consumers’ finances are healthiest in Boston, Washington, D.C., Dallas, and Houston. Meanwhile, the cities with the most Americans financially distressed were in Orlando; Tampa-St. Petersburg, Fla.; Riverside-San Bernardino, Calif.; Las Vegas; and Miami-Fort Lauderdale, Fla.


Tuesday, August 21, 2012

Buyers Want a Bargain? Here's Their Chance!

DAILY REAL ESTATE NEWS | TUESDAY, AUGUST 21, 2012


For home buyers who are looking for a chance to buy low, they may not want to drag their feet too much longer.

 “Home prices have probably bottomed in most markets,” David Crowe, chief economist at the National Association of Home Builders, said in an NBC News-hosted Web chat with online visitors last week. “Mortgage rates are not likely to go down much further and will eventually rise as the economy recovers. Home builders are hungry and while you will still have to pay a fair price, you may not get a better bargain than now before all the rest of the demand comes back.

” However, the best bargains will largely depend on where you’re at, Crowe says. “House prices are rising in some markets, notably Texas ... In a few markets that were severely damaged by the recent Great Recession, prices may continue downward for another six to ten months,” Crowe says.

 Crowe says one hurdle that may slow the recovery is the inability for some home buyers to still not be able to qualify for financing due to banks’ tightened underwriting conditions in the last few years.

 But in places where the inventory of distressed homes is decreasing and demand is growing because of an improving employment picture, “housing is beginning to see some recovery, prices are picking up, and more building is occurring,” Crowe says.

安い値段で不動産を購入しようと時期を狙っているバイヤーは、もうこれ以上待っても値段は期待出来ないということになるでしょう。
                 
全米ホームビルダー協会のチーフエコノミストデービット・クロー氏は「不動産は底値をついた」
とNBCニュース主催のオンラインビジターのウェヴチャットで先週発表しました。
「住宅ローンの金利はこれ以下になるのが期待できないのと、経済の回復とともに値上がりしていくでしょう。ホームバイヤーが妥当値段で買えるうちに、住宅建築業界も積極的動き出してきているため、以前のように値切るということは難しくなってきています。

「とは言うものの、これも購入する地域により大きな開きがあり、家の価格が目立って上昇していテキサス州の一部もあれば、近年の大型不況の影響を受けた地域は後6ヶ月から10ヶ月は下降線をたどるでしょう。」

金融機関の住宅ローンの貸付条件が厳しくなっているため、ローンの借り入れ審査に通らないバイヤーがも少なくないため、これが不動産の回復の妨げになっているということです。

しかし、ある地域では需要と供給が逆転し、差し押さえ、ショートセールなどの物件が減少し、
需要が高まっているのことで雇用回復を表しています。 クロー氏によると、「住宅による経済回復の兆しを見せています。価格も上がりだし、新築も建ちだしています。」


                                                                        にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
                                                                     にほんブログ村

                                                                       にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
                                                                    にほんブログ村

Saturday, August 18, 2012

Are These Home Projects Really Worth It? 家の改装の本当の価値は?

Are These Home Projects Really Worth It?


ホームリモデルアドバイザー、メリッサ・トレーシーの記事によると

家の改装プロジェクトの中で改装してもお金がかかるだけで、投資としての見返りの少ないといわれているものが10項目あります。リモデリング誌の年間コストと価値のアンケートの比較から
レポートでています。 皆さんのプロジェクトはいかがでしょうか?

1. スイミングプール 
25000-50000ドルの費用がかかり年間のメンテナンスの費用と修理が含まれていないので価値を生むかどうかは疑わしい。

2 アウトドアーキッチン 
ステンレスグリルとグルメピザの焼けるオーブンがあるのは一年中暖かい気候なら使えるが、涼しい気候になってくると室内の暖かいキッチンを使うことになる。

3 ガレージの追加 
ガレージと追加するのは約58,000ドルかかります。実際の家の追加価値はおよそ33000ドルにしかなりません。それよりガレージドアーを交換した方が転売するときに最高70%ぐらいまでの利益が見込める。

4 バックアップ用のパワージェネレーター取り付け 
30ドル程度の食材を腐らせないために、15000ドルのバックアップジェネレーターを取り付けるようなもの。次の停電まで使わない。

5 サンルームの取り付け
転売時の追加価値が34,000ドルに対して取り付け費用が74000ドルかかる。実際サンルームと言っても気候に左右されるためいつも日差しがあるとは限らない。


6 ホームオフィスのリモデル
改装に28000ドルかかるがもっとも価値を生まないプロジェクトであるとコストと価値のアンケートに表れている。ホームオーナーの好みでオーガナイズするためのオフィスで、一般にはラップトップをもって家のどこででも作業が出来るというのを好む人が多い。
 

皆さんはどう思われますか?  

Are These Home Projects Really Worth It?
On August 13, 2012, in Remodeling Adviser, by Melissa Tracey

A recent article at The Street lists 10 common home projects that drain home owners’ budgets and offer little return on investment, in citing findings from Remodeling Magazine’s annual Cost vs. Value survey. Do you agree with some of the projects that showed up on its list? Are these home projects a waste of money for home owners to tackle when it comes to boosting their resale value?

1. Pools: A $25,000-$50,000 investment and that doesn’t include the yearly maintenance costs and repairs that will undoubtedly be needed down the road.

2. Outdoor kitchens: Steel grills and gourmet pizza ovens outside can be nice in year-round warm climates but in cooler weather climates, many people would prefer the warmth of an indoor kitchen.

3. Garage addition: The cost of adding a garage spot could be about $58,000, but it only adds about $33,000 extra to your home’s value. You’d be better off replacing the garage door–which offers up to a 70 percent return on your investment at resale.

4. Backup power generator: A $15,000 expense can be extreme for the main reason to “prevent $30 in groceries from spoiling the next time a transformer blows,” The Street notes.


5. Sunroom addition: This could cost home owners about $74,000 and only offer about $34,000 at resale — and “that’s assuming you built a sunroom in a climate that actually gets sun every so often,” the article notes.

6. Home office remodel: This could cost you around $28,000 but is considered one of the least valuable home improvement projects a home owner can tackle, according to the Cost vs. Value survey. While home owners like the organization home offices offer, let’s face it, many are mobile and prefer the couch or to take the laptop and work elsewhere.


にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村


にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村
にほんブログ村 ライフスタイルブログへ
にほんブログ村

Monday, August 13, 2012

4 Strong Reasons to Buy a Home Now 今、家の購入を進める4つの理由

デイリー不動産ニュース 8/13/2012 より

今、家を購入を薦める四つの理由


「ローンが組める人で 今、家を買わないという理由は見つけにくい。」とUSA Todayのコラムニスト・ジョン ワゴナー氏が書いています。
ワゴナー氏曰く 「ローンの承認を得るためのクレジット審査はCIAのバックグランド審査ほどでないにしても審査は甘くない言われているます。」 しかしローンが組める人にとっては、家を購入するまたとない時期であるという専門家が多いです。

1.値段が適正である。 
  全米不動産協会のレポートによると、一戸建の中間販売価格がこの1月に154,600ドルになった時点で10年以上前より低い価格になり、これはは2001年10月の低価格以来のことである。ピーク時の2006年7月の一戸建の中間価格は230,900ドルだった。
 
2.所要都市のほとんどの不動産市場は賃貸するより買ったほうが安い。家賃がここ数年で値上がりして、今後も上がると予想されている。それに対して、家の値段が手ごろになってきている。

3.在庫が少なくなってきている。ネッド・デービス研究所は来年の終わりには過剰在庫がなくなると予想している。USA TODAYの記事は「過剰在庫はなくなれば、新築の家が建て始められ失業率の低下、経済の回復など多く影響を及ぼす」と書いている。

4.ホームローンの金利が数週間に亘り記録的な低さを保ち、この金利の低さでさらに家が購入しやすくなっている。 例えば、30年の固定金利を利用するほとんどのバイヤーの平均3.95%になっているとフレディー・マックの報告もある。-7月26日の平均金利は3.49%の記録的な低さだった。  「これからの30年間のある時点で、ローンの金利がインフレーション率より低くなると考えられる。」 とUSA TODAYでワゴナー氏は書いている。

4 Strong Reasons to Buy a Home Now


DAILY REAL ESTATE NEWS | MONDAY, AUGUST 13, 2012
“It’s hard to argue against buying a house now, assuming you can get a loan,” writes John Waggoner, a columnist with USA Today. Sure, Waggoner says that getting a credit check for approval of a mortgage can be a “only slightly less intrusive than a CIA background check,” but for those who are able to qualify, a lot of analysts say that now can be a good time to purchase a home.

1. The price is right. The median single-family home price hit its lowest in more than a decade when it reached $154,600 in January, according to the National Association of REALTORS®. That was the lowest since October 2001. During the height of the housing market in July 2006, the median home price for a single-family home was $230,900.

2. It’s cheaper to buy than rent. In nearly every major metro market, it is cheaper to buy a home than rent. Rents have been on the rise the last few years and are predicted to continue to rise. Meanwhile, home affordability is at record highs, which means that buying a home is more within reach to the median income family.

3. Inventories of for-sale homes are shrinking. Ned Davis Research estimates that excess inventories of homes to be eliminated by the end of next year. “When excess supply dries up, people start building more new houses, which has the virtuous effect of reducing the unemployment rate and increasing the economy generally,” according to the USA Today article.

4. Mortgage rates are at record lows. Mortgage rates have hovered near record lows for weeks, which has helped pushing housing affordability higher. For example, the average 30-year fixed-rate mortgage, which is the most popular among home buyers, is 3.59 percent, according to Freddie Mac—just above its record low set on July 26 of 3.49 percent average. “It’s conceivable that at some point in the next 30 years, your interest rate would be less than the rate of inflation,” writes Waggoner for USA Today.

Source: “If You Can Pull it Off, a House is a Smart Investment,” USA Today (Aug. 9, 2012)
  にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

Friday, August 10, 2012

What your home is really worth 自分の本当の価値はいくら

マネーマガジンの記事です。 
家を売る、リファイナンス(ローンの借り替え)時に自分が思っている価値と事実は異なる
ということですね。

外観ーペンキのはげ具合、伸びきった木の茂みなどカープアピールがいい家は家の中も手入れされているということで、3%ぐらいの価値が上下します。

屋根の張替えなどは査定に影響しませんが、屋根の修理というのは価格査定にひびきます。

地下がある場合ベッドルームとして使えれば価値が上がります。

隣近所の家が売値より高い値段で契約中でも考慮に入れません。あくまでも最近売れた
物件と今売り出している物件のデーターを基に実勢価格を割り出します。

リモデルをしても逆にマイナス査定になることもあります。お金をかけ手も価値がさほどあがらない
ということもあります。

要するにマーケットにより違うのでローカルのリアルターのアドバイスを聞いてリモデルをしたほうがいいということですね。


 ------------------------------------
NEW YORK (Money Magazine) -- When it comes to assessing a home's value, real estate agents and homeowners tend to be an optimistic bunch.In the post-bust world, appraisers are a different story. They have to predict a realistic value for your home that the bank can use to extend credit to a borrower -- and that number can make or break your sale or refinance.
Appraisers say the following five areas are where homeowners often misjudge the worth of their abode.

1. The outside
The appraiser sees: Overgrown bushes and chipped paint.
What he does: Slices as much as 3% off the value of an average-size home.
Why: Curb appeal is primo. And an unkempt yard is a sign that there may be other issues.
"A good-looking lawn and bushes imply that you also take care of the internal systems in the house," says Jonathan Miller, president and CEO of a New York City-based appraisal firm that works throughout the tri-state area.
Moreover, the more meticulous your neighbors are about grooming, the more your appraiser will downgrade the value of your home.
"If a lot of the nearby properties are professionally maintained, the one that sticks out like a sore thumb will get a harder adjustment than in a subdivision where there's more variation," says San Diego appraiser Armando Ortiz.
2. Basic systems
The appraiser sees: A brand-new roof.
What he does: Nothing.
Why: Just as a knee replacement won't make you look 20 years younger, a new roof, furnace, or boiler isn't considered an improvement to your home.
That said, if your roof is in disrepair, replace it: Signs of leaks or discoloration can knock a significant amount off the home's value.
"When people buy a home, they expect the roof to be working," says Columbus appraiser Mike Armentrout. "So while a new one isn't an added feature, it will help your chances of a sale."
3. The basement
The appraiser sees: A recently finished basement with a half bath.
What he does: Adds about 2% to the value of the home.
Why: Yes, your finished basement adds value -- but don't expect it to count like first-floor space.
The addition of a bedroom and quarter bath on the ground floor could increase your home's value by up to 20%, especially if you've got only one other bathroom. "A below-ground basement normally isn't included in the square footage of the house," says Miller.The same rule applies to outbuildings like a pool-house casita, painting shed, or studio.
4. The market
The appraiser hears: Two nearby homes just went into contract above their asking prices.
What he does: Nothing.
Why: While a broker might pump up a home's asking price based on the sense that the market is "hot," by and large, appraisers are bound by the data of recent comparable sales.

What if prices are suddenly up in your area, and you're nervous that your house won't appraise for contract price? In that case, you might want to delay your appraisal until one of those recently contracted sales closes.
5. A remodel
The appraiser sees: An expensive, custom-made, built-in entertainment center.
What he does: Makes a negative adjustment to the valuation.
Why: "Cost doesn't equal value," says Miller.
Renovations that are at all trendy -- or not in keeping with the historical period of the home -- will be assessed at the cost of ripping them out.
Timeless improvements, on the other hand, such as a deep sink or new wooden cabinets in the kitchen, will add value.
So if you're thinking of remodeling, ask a local real estate agent to tell you what's on the wish list of today's buyers.
Description: To top of page
First Published: August 9, 2012: 9:28 AM ET


にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ライフスタイルブログ ライフスタイル情報へ
にほんブログ村