Wednesday, December 26, 2012

7 Healthiest Housing Markets for 2013

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

 来年はサンフランシスコに期待できそうです。

7 Healthiest Housing Markets for 2013

Where are some of the strongest performing housing markets that are expected to make solid gains in the new year? The housing markets marked “healthiest” boast some of the nation’s strongest job growth, lowest vacancy rates, and lowest foreclosure inventories.
Jed Kolko, Trulia’s chief economist, identified the following seven housing markets as the “healthiest” for 2013:
  1. Houston
  2. San Francisco
  3. Bethesda-Rockville-Frederick, Md. 
  4. San Antonio
  5. Austin
  6. Seattle
  7. Omaha, NE-IA

Sunday, December 23, 2012

Significant Growth in Third Quarter for U.S. Economy


にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

Significant Growth in Third Quarter for U.S. Economy

U.S. consumers are spending more and boosting the economy at the same time that businesses are investing less and weighing down growth.
Gross domestic product grew at an annual rate of 3.1 percent from July to September, more than double the 1.3 percent rate in the second quarter, said the U.S. Commerce Department.  The government had originally estimated the economy grew only 2 percent in the third quarter.
Consumer spending was the largest driver of that growth, with more motor vehicle purchases and health care service spending, raising the annual consumer spending rate to 1.6 percent. Another large economic driver was government defense spending, which rose 12.9 percent in the third quarter. Home sales also contributed to the economic growth.
Yet business spending was down in the third quarter, with an annual rate of 1.8 percent. The largest cuts to business spending were on equipment and software.


*******************


Tuesday, December 18, 2012

More Real Estate Pros Optimistic About Home Values-不動産価値の先行きが明るく見ているプロが増えている

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

|
不動産価値の先行きが明るく見ているプロが増えている
ホームゲイン社が第四四半期に200人の不動産業者を対象に調査をしました。
その結果、家の値段に対して先行きが明るいと考えているという人が多くなってきています。
 家の値段が6ヶ月で上がると思う人が前四半期の51%から65%に上がっています。2011年の同じ時期の調査では15%しか値上がりを期待していませんでした。
「家の価格が上がり続けていると見ています」とホームゲインのGMルイス・カマロサノ氏は言い
「不動産エージェント達は先の2年で不動産市場が戻ってくると思っています。」
家の価値がさらに上昇するという見解は確かです。調査では79%の不動産業者と62%のホームオーナーが次の2年で家の価値があがると思っています。又、11%の不動産業者は次の6ヶ月で家の価値が下がると思っています。


More real estate professionals are optimistic about the direction of home prices, according to a fourth-quarter survey by HomeGain of more than 200 practitioners and brokers.
Sixty-five percent of real estate professionals say they expect home values to rise in the next six months, up from 51 percent in the previous quarter.  In the fourth quarter of 2011, only 15 percent of practitioners said they expected home prices to rise.
“We are seeing a continued increase in optimism about the direction of home prices,” says Louis Cammarosano, general manager of HomeGain. “Real estate agents expect the recent pick up in the real estate market to continue in the coming two years.”
Indeed, the optimism in home values increases even more the further the outlook: Seventy-nine percent of real estate professionals and 62 percent of home owners say home values will likely increase in the next two years, according to the survey. Eleven percent of real estate practitioners say they expect home values to fall in the next six months.
Here are the 10 states where real estate professionals are most confident about rising home prices over the next six months: 

10州の不動産業者が自信を持って次の6ヶ月で不動産が上がるという州は
  1. Idaho  
  2. Michigan
  3. Arizona
  4. Texas
  5. Indiana
  6. California
  7. Florida
  8. Virginia
  9. North Carolina
  10. Colorado
The following are the top states where homeowner confidence about home values over the next six months is highest:  
6ヶ月で最も不動産価値が上がるとホームオーナーが確信している上位10州
  1. Arizona
  2. Nevada
  3. Texas
  4. Colorado
  5. Wisconsin
  6. Washington
  7. Michigan
  8. Virginia
  9. Massachusetts
  10. Tennessee
不動産の動きが活発になってきました。
I think it is best time to take advantage of real estate market. If sellers and buyers become too greedy that try to sell higher or lower and waiting for their time, that time never come to both ways.

Tuesday, December 11, 2012

More Americans Say Now Is a Good Time to Sell -今が売り時と言うアメリカ人が多くなってきています。

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

 今が売り時と言うアメリカ人が多い」

フェニー・ミーが2010年6月から行っている調査によりますと
今が売り時と自信を持って言えるアメリカ人が5%増え、11月に23%と最高レベルに
達したました。2011年11月のフェニーミー全米住宅調査では、今が買い時思う人との開きが
少なくなってきたことも、売り時と思う人が増えたことの要因だと報告されています。

ファニーミーの副社長兼経済長のダンカン氏曰く、
「消費者の目が経済と住宅マーケットの方に向けられている勢いは
全米住宅調査の主要11件の多くで、2年半近く上昇続けているという指数に表れています。」

調査では14%は来年の間に住宅価格が下がると予想しています。
それに対して来年は住宅価格が上がると思っている人が37%と、この調査では
高い比率となっています。
この調査が始まって以来、最も高い率の41%の人が今住宅ローンが組みやすいと思っています。
又、41%の人は低金利の住宅ローンはそのうち金利が上がることを予想しています。

「住宅市場回復の成長を確かなものにしているのは、経済の全般的な向上を楽観している消費者が増大してきた事でいっそう強くなるなど、他の要素も加わっています。」 ダンカン氏曰く
「経済において、44%が軌道に乗り上向きになった、50%が軌道から外れて下向きになったと、指数が示しています。これは調査始まって以来、開きの少ない差でした。

  売り時、買い時、来年の不動産マーケットは忙しくなりそうです。



More Americans Say Now Is a Good Time to Sell 


More Americans are growing confident about selling, with the share of those who say now is a good time to sell rising 5 percentage points in November to 23 percent and reaching its highest level since Fannie Mae started its survey in June 2010.
The rise in those who say it's a good time to sell has helped narrow the gap with those who say now is a good time to buy, according to Fannie Mae’s November 2012 National Housing Survey, released Monday. Americans are also getting more confident about the direction of the overall housing market and the economy, according to the report.
“Consumer attitudes toward both the economy and the housing market continue to gather momentum, with many of our 11 key National Housing Survey indicators at or near their two-and-a-half-year highs,” says Doug Duncan, senior vice president and chief economist of Fannie Mae.
Fourteen percent of those surveyed say they expect home prices to drop within the next year. Meanwhile, 37 percent believe home prices will go up in the next year, which matches the survey high.
Fifty-one percent of those surveyed say it would be easy to get a mortgage now--which is the highest rate since the survey’s inception. But 41 percent say they expect mortgage rates to soon rise from their record lows.
“This growing confidence in a housing recovery, in addition to other factors, may reinforce growing consumer optimism regarding the improving direction of the general economy,” Duncan says. “Those indicating that the economy is on the right track has risen to 44 percent while those saying it’s on the wrong track has fallen to 50 percent, the smallest gap since the survey's inception.”

Time to Buy or Time to Sell, Year 2013 will be busy and good year for real estate and economy

 Happy Investment, Happy home!!

Monday, December 10, 2012

What's Really Behind the Housing Recovery?  住宅市場の回復となった本当の理由とは?

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

住宅市場の回復となった本当の理由とは?

デイリー不動産ニュース2012年12月10日付け より
 
住宅市場は価格とバイヤーの需要という点おいて数ヶ月継続的に良くなってきています。住宅市場がかつては米国内経済の足を引っ張っていたのですが、今では脚光を浴びています。 どうしてでしょうか?

『何が住宅市場の回復をもたらしたのか?本当の理由』、とタイム誌の記事で問われています。
 住宅価格の上昇と回復が大きな原因ではあるけれどそれだけで ないとしたら、住宅ローンを低金利に抑えてきた連邦準銀行の積極的な行動も一因しているとIacanoリサーチのTim Iacano氏はみています。
連邦準銀行の量的金融緩和政策により住宅金利をここ数週間ずっと低くするように即座に対応
しています。
低金利によりホームバイヤーの購入力、さらに余裕ができてきます。
Iacano氏の例では、28万ドルの価値のある家を今現在購入すると、3.3%という画期的な低さの金利ではこのバイヤーの月々の支払いは$1100ということになります。
 
もし金利が上がり平均20年レートで6.5%に上がった場合は(この金利は当時信じられない低さだったのですが)$1100の月々の支払いでは購入価格が19万3千ドルになり、27万9千ドルの
今の価格は買えないということです。つまり金利により購入価が倍になるという大きな差があるということです。
 
 

What's Really Behind the Housing Recovery?

The housing market has shown several consecutive months of improvement in home prices and buyer demand. The housing market—once a downer for the U.S. economy—is now its one bright spot. But why?
A recent TIME magazine article questions what’s really behind the real estate market’s improvement.
Tim Iacano of Iacano Research credits the majority of the recovery and rise in home prices—if not all of it—to the Federal Reserve’s aggressive actions to keep mortgage rates low. The Fed’s quantitative easing (QE) program has prompted mortgage rates to fall to all-time lows in recent weeks.
The lower interest rates have increased home buyers’ purchasing power and boosted affordability.
For example, Iacano points out that a buyer today could purchase a house worth $280,000 and if he’s able to snag a record-breaking 3.3 percent mortgage rate, he’ll have a $1,100 per month mortgage payment.
“Even if mortgage rates moved back up to their 20-year average rate of 6.5 percent (what many thought were  simply unbelievable rates when they first dropped that low last decade), that same $1,100 mortgage payment would finance a home purchase of just $193,000, not the current $279,000,” Iacano points out. “The difference between these two prices is nearly 50 percent!”

Friday, December 7, 2012

Number of Improving Housing Markets Soars

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

住宅不動産マーケットの数が回復していることを示しています。

 全米ホームビルダー/ファーストアメリカンのインデックスによりますと12月に合計201件のうち
76件が伸びがみられます。
都心部の住宅販売、雇用、住宅の価値が回復が過去6ヶ月に亘りみられます。
新しいところでは、アトランタ、ブルーミングトン、アンアーバー、シアトル、グリーンベイなどが回復してきています。12月に大きく飛躍した背景には6ヶ月以上経済的な安定と回復の兆しが見られてきたということでしょう。しかし、ホームローンを借りられる人の制限があるため、家の購入を考えているバイヤーがローンの審査に通るのが厳しくなっている点が妨げになっています。




Number of Improving Housing Markets Soars

The number of improving housing markets grew by 76 in December to a total of 201, according to the National Association of Home Builders/First American Improving Market Index.
The index identifies U.S. metro areas that have shown improvement in home sales, employment, and housing values for at least the past six months.
Some of the new markets added to this month’s improving list include Atlanta; Bloomington, Ill.; Ann Arbor, Mich.; Seattle; and Green Bay, Wis.
"The big gain in improving markets this December indicates that key measures of housing and economic strength have now been holding steady or improving in metros across the country for six months or more, which is an important signal of stability amidst the slowly emerging recovery," says NAHB Chairman Barry Rutenberg. "The main thing that's limiting the progress we're seeing right now is the difficulty that potential buyers continue to experience with regard to overly tight mortgage qualifying standards."

Wednesday, December 5, 2012

Is the Housing Recovery at Risk?

にほんブログ村 海外生活ブログ サンフランシスコ・ベイエリア情報へ 
 にほんブログ村

|

 -Is the Housing Recovery at Risk?

Housing market forecasts have been fairly rosy of late, but as a “fiscal cliff” looms some analysts are worried the housing market may be doomed for a very slow recovery.
The analytics firm Fiserv is predicting that nearly two-thirds of the nationwide housing market is going to see home prices decline for the year through next June. Home price gains will be modest at 0.3 percent, according to Fiserv.
The fiscal cliff has many in the real estate industry concerned about how it might impact housing and the gains in home prices recently, CNNMoney reports. Lawmakers are trying to reach a deal on potential tax increases and spending cuts. But some housing experts are concerned that sellers, particularly high-end sellers, may have less to spend on buying a new home depending on how the fiscal cliff talks play out.
"Even people who do have the resources to buy homes will be more nervous," says Celina Chen, an economist and analyst for Moody’s Analytics.
Despite the fiscal cliff, other issues are challenging the recovery in the housing market, CNNMoney reports. The Mortgage Debt Forgiveness Act of 2007 is set to expire Jan. 1. If the act does expire, home owners who went through a foreclosure, short sale, or principal loan reduction may now be responsible for paying income taxes on the portion of their mortgage that was forgiven. The expiration of the act may also have more struggling home owners choosing a foreclosure over a short sale, CNNMoney reports.
Fiserv predicts the housing market will be marked by a slow recovery, with modest gains at first and with home prices starting to edge up between June 2013 and 2014. Fiserv predicts home prices to rise 3.4 percent in that period and grow at an annual rate of 3.3 percent for the next five years through June 2017.

Tuesday, December 4, 2012

No Foreclosures for the Holidays From Fannie, Freddie

にほんブログ村 住まいブログ 海外不動産・海外住宅へ
にほんブログ村

No Foreclosures for the Holidays From Fannie, Freddie 

Mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac announced Monday that they will temporarily halt all bank repossessions and evictions beginning in mid-December until Jan. 2, 2013.
The temporary foreclosure suspension goes into effect beginning Dec. 17 and Dec. 19, respectively. The moratorium will not affect the filing notices of default or the scheduling of auction sales.
"The holidays are a chance to be with loved ones and we want to relieve some stress at this time of year," says Terry Edwards, Executive Vice President of Credit Portfolio Management, Fannie Mae.
Bank of America also recently announced that it is halting foreclosure evictions for the holidays for loans it owns and for those it services for investors. JPMorgan Chase, Wells Fargo, and Citibank have yet to release a statement on whether they’ll follow suit, although they have done so in the past for the holidays.

住宅不動産の差し押さえて、立ち退きの要請は来年の1月2日まではしないとフェニ-メイ、フレディーマックが発表。 経済的困難な立場にある人もホリデーは幸せに過ごせるようにとの配慮だとか。  

せめてホリデーシーズンぐらいはストレスを少なくしたいものですね。